Truyện Sex Ngôi nhà màu đỏ

Phần 17

Cuối cùng, chúng tôi trở về điểm dã ngoại. Mẹ ngồi xổm xuống để gấp chăn lại, nhưng tôi quỳ cạnh mẹ và nói:

“Mẹ chờ một chút”

Mẹ nhìn lên tôi vẻ chờ đợi và nói:

“Có gì sai hả John? ”

Tôi lắc đầu nói:

“Không, nhưng chúng ta có việc chưa hoàn thành”

Từ túi tôi, tôi lôi ra hộp đựng nhẫn mà mẹ đóng lại khi lần cuối chúng tôi ở bên nhau trong tù. Tôi mở nó ra và giơ lên một chiếc nhẫn kim cương nhỏ. Tôi nắm lấy tay mẹ rồi nói:

“Con đã chờ như mẹ yêu cầu, nhưng giờ là thời điểm thích hợp. Mẹ… Carleen Howard, con yêu mẹ với tất cả trái tim của con. Mẹ có vui lòng kết hôn với con không? ”

Nước mắt lăn dài trên khuôn mặt mẹ và mẹ nhìn lên tôi nói:

“Con có chắc là con muốn lấy một người đàn bà dâm đãng từng ở tù như mẹ không? ”

Tôi gật đầu, một nụ cười lớn trên khuôn mặt tôi. Mẹ cắn môi dưới trong một giây rồi nói:

“Con trai, có… chúa ơi, có. Mẹ phải tự hào rằng con là con trai của mẹ và mẹ tự hào được làm vợ của con! ”


Tôi đeo chiếc nhẫn vào tay trái của mẹ và chúng tôi hôn nhau, quỳ ở đó trên tấm chăn, lưỡi nối với nhau trong sự chúc mừng tình yêu khi chúng tôi ôm chặt nhau. Khi kết thúc nụ hôn dài và say đắm, mẹ cười hiểm ác và gợi cảm khi nói:

“Con nghĩ Donna có chấp nhận không? ”

Tôi nhún vai trả lời:

“Con nghĩ vậy. Mẹ là tất cả những gì là hạnh phúc và luôn nói về tình yêu và gia đình là những gì quan trọng, và trong vòng tay mẹ, con có cả hai theo nhiều cách mà con chưa bao giờ có thể mơ tới”

“Mẹ yêu con, con trai” Mẹ thì thầm, đẩy tôi nằm ngữa ra, tay mẹ làm việc trên dây nịt tôi.

“Mẹ yêu cậu bé của mẹ và mẹ tự hào có một kẻ đụ mẹ làm chồng! ”

Trước khi tôi biết chuyện gì, mẹ đã kéo quần tôi xuống tới mắt cá và cặc tôi đã cứng lên trong tay mẹ. Mẹ leo lên giạng chân cưỡi trên người tôi, nâng vạt váy ngắn lên và khẳng định điều tôi đã nghi ngờ – rằng mẹ không mặc quần lót, đám lông lồn đen dày của mẹ lấp lánh với sự kích thích.

Với một tiếng rên, mẹ hướng cặc tôi vào giữa hai mép lồn sưng mọng, bóng mượt với nước lồn và mẹ từ từ ấn chìm xuống cặc tôi! Mẹ nhận hết con cặc tôi vô trong lồn mẹ trong một chuyển động thật dễ thương, mẹ nâng tay lên trời và vươn dài lên tôi giống như con báo, các ngón tay mẹ cong như móng vuốt tung lên trong niềm vui sướng. Mẹ nhìn xuống tôi khi bắt đầu cưỡi tôi, miệng rên rỉ:

“Bây giờ, mẹ biết mẹ được tự do. Mẹ đang đụ con trai của mẹ, người yêu của mẹ, người chồng của mẹ và mẹ biết mẹ tự do mọi lúc mẹ có con cặc cứng tốt này bên trong mẹ! ”

Mẹ thốt ra một tiếng hét của niềm vui xác thịt trong khi tôi với tay lên kéo đường viền cổ áo mẹ xuống, để lộ hoàn toàn cặp vú to khủng của mẹ, núm vú dày lên với sự phấn khích, sưng phồng và hầu như đập rộn ràng với sự ham muốn của mẹ. Tay tôi chơi trên vú mẹ, véo núm vú cứng và bóp lớp da thịt mềm như gối.

Một làn gió nhẹ thổi qua làm chúng tôi rùng mình, vì nó làm mát cơ thể ướt đẫm mồ hôi, tăng thêm niềm sướng khoái loạn luân đang gầy dựng khi lồn mẹ đang siết chặt và trượt lên xuống cặc tôi. Mép lồn dày cố bám thân cặc tôi khi mẹ nhổm người lên và rồi nuốt tất cả con cặc khi mẹ để cho cái lồn nóng hổi trơn trượt xuống con cặc to dài của tôi.

Tôi cảm thấy một cơn cực khoái chạy qua mẹ, làm cho núm vú sưng nhiều hơn khi mẹ đâm người xuống cặc tôi, nghiền xương chậu mẹ vào háng tôi. Nước lồn mẹ chảy ra ướt đẫm háng cả hai mẹ con. Tôi kéo mặt mẹ xuống, hai đôi môi mở ra để hai mẹ con lại hôn nhau, lưỡi mẹ nếm sự tươi ngon với lưỡi tôi khi chúng cuộn tròn và khuấy đảo quanh nhau. Mẹ hôn tôi thật mạnh, cơ thể mẹ run lên khi mẹ co giật từ đỉnh cao của khoái lạc, kết thúc với một hơi thở hổn hển kiểu “Tôi được trả tự do – tôi đang đụ con trai yêu dấu của tôi. Tôi được tự do rồi! ”

Tôi chụp tay vô mông đít mẹ và bắt đầu làm mẹ tới lui trên con cặc, cho phép cực khoái của mẹ nở hoa một lần nữa khi tôi chôn mặt vô cặp vú khổng lồ của mẹ. Tôi cắn vú mẹ khi mẹ bám dính vào tôi và khóc nức nở trong niềm sướng khoái, mẹ khóc sâu hơn mỗi lần rơi xuống và lại làm cho cặc tôi đi sâu vô trong tử cung đang thắt chặt của mẹ. Tiếng khóc đam mê đã làm vọng lại bởi phản ứng vui mừng của những con chim hót trên cây, cuối cùng mờ dần khi cơn cực khoái thứ hai dịu xuống.

Mẹ ngọ nguậy một cách thỏa mãn với con cặc tôi đang thoi thóp sâu trong lồn mẹ. Tôi hẩy mạnh lên làm vú mẹ nảy lên dữ dội khi tôi làm ngập lồn mẹ với từng luồng tinh dịch, gây ra cơn cực khoái khác cho mẹ. Tôi giữ mẹ thật chặt khi mẹ co giật trên háng tôi, lồn mẹ vắt sữa tinh dịch tôi từ hai hòn dái. Tôi cứ giữ chặt mẹ trong vòng tay, không ai nói với tôi hay mẹ rằng chúng tôi phải ngừng lại.

Với việc mẹ tôi được tự do, dường như không có kết thúc với những gì chúng tôi có thể làm. Chắc chắn có một số ngày mẹ phải vật lộn để thích nghi với một cuộc sống mới, một cuộc sống không còn bao gồm các bức tường nhà tù và một lịch trình cứng rắn, ít khi thay đổi. Vào cuối mỗi lần chúng tôi ân ái, mẹ tìm thấy sự thoải mái trong vòng tay của tôi và tôi thấy cấp độ mới của sự thân mật mà tôi không bao giờ biết có thể được chia sẻ với người khác. Ngày qua ngày, mẹ đương đầu với thế giới mới của mình và chúng tôi ăn mừng chiến thắng, dù lớn hay nhỏ. Cho dù mẹ đã được học lái xe và nhận được một giấy phép mới hoặc chỉ đơn giản là mạo hiểm từ nhà đến cửa hàng tạp hóa, chúng tôi ôm lấy từng bước trở lại của mẹ đến với thế giới.

Vào giờ nghỉ Lễ Tạ Ơn của tôi, chúng tôi lái xe đến New Orleans và hưởng tuần trăng mật sau khi có một công lý yên bình kết hôn cho chúng tôi. Tôi hứa với mẹ chúng tôi sẽ trở lại để thăm những điểm tham quan vào một thời điểm khác, vì chúng tôi mới chỉ ở từ phòng khách sạn của chúng tôi để ăn khi chúng tôi mệt mỏi chán cảnh dịch vụ phòng. Chúng tôi mang những dải băng vàng phù hợp, đơn giản, nhẫn trơn mà chúng đại diện cho sự thuần khiết của tình yêu của chúng tôi dành cho nhau.

Mặc cho sự hạnh phúc của chúng tôi, đã có một cái bóng đi theo chúng tôi – những khả năng hiện diện của ông nội tôi bằng cách nào đó tìm kiếm cách để tấn công chúng tôi. Chúng tôi bàn bạc phải rời bỏ Mississippi và nắm bắt cơ hội để làm điều đó khi có một cơ hội trao cho tôi để chuyển đến một trường học ở California và tiếp tục học cao học nghiên cứu về Falkner và những năm “Hollywood” của ông ta. Mẹ hoàn toàn hạnh phúc khi rời bỏ Mississippi – sự thật là Tisha Wilkins là thứ duy nhất chúng tôi thấy hối tiếc khi để lại đằng sau. Bà Tisha cắt hầu hết các liên lạc và chỉ có một vài cuộc trò chuyện điện thoại, chúng tôi chưa bao giờ gặp được cô ấy trước khi chúng tôi rời đi.

Mẹ và tôi tổ chức kỷ niệm đám cưới đầu tiên của chúng tôi ở California, làm tình trong căn hộ của chúng tôi gần UCLA. Chúng tôi cũng có những lý do khác để ăn mừng. Một buổi sáng vào đầu tháng mười một khi chúng tôi chuẩn bị để đi học (tôi học cao học và mẹ học một số lớp cao đẳng về chuẩn bị khắc phục hậu quả), những tin tức đến qua trạm cáp tin tức rằng Dân biểu Andrew Garrett đã chết. Chính thức tin đưa ra là một cơn đau tim nặng, có lời đồn rằng ông ta đã tự tử và nó đã chính thức được giữ kín.

Và không lâu sau cái chết của ông nội tôi, chúng tôi nhận được tin từ bà Tisha sau nhiều tháng im lặng… một bức thư và một bức ảnh. Bức ảnh là của bà Tisha và một trẻ sơ sinh có lẽ sáu tháng tuổi. Em bé có làn da đen, tóc nâu và đôi mắt màu xanh cát. Phía sau của tấm hình được dán nhãn “Tisha và Katherine. ” Bức thư ngắn và được ghi.

“TÔI NGHĨ CÁC TẤM HÌNH ĐÃ NÓI RÕ RỒI. TÔI LUÔN LUÔN NÓI VỚI CẬU RẰNG Ở TRONG TÙ, KHÔNG CÓ GÌ LÀ MIỄN PHÍ. TÔI ĐÃ LÀM CHO CẬU VÀ CARLIE VÀ CẬU TỰ DO ĐỂ SỐNG CUỘC SỐNG CỦA CẬU. TRONG TRAO ĐỔI CẬU CŨNG LÀM CHO TÔI, DÙ TÔI KHÔNG NGHĨ NÓ CHÍNH XÁC LÀ NHỮNG GÌ CẬU NGHĨ CẬU ĐANG CHO. TÔI MUỐN CÓ MỘT ĐỨA TRẺ TỪ MỘT NGƯỜI ĐÀN ÔNG TỐT VÀ JOHN ƠI, ĐÓ CHÍNH LÀ CẬU. CARLIE THẬT MAY MẮN KHI CÓ ĐƯỢC CẬU NHƯ LÀ MỘT NGƯỜI CON VÀ MỘT NGƯỜI CHỒNG. KATHERINE BÉ NHỎ THẬT MAY MẮN VÌ NÓ CÓ CẬU LÀ BA NÓ VÀ TÔI SẼ SỚM GIỚI THIỆU. THEO MỘT CÁCH NÀO ĐÓ, NÓ LÀ ĐỨA CON GÁI CỦA CẢ BA CHÚNG TA VÀ KHÔNG AI CHỐI BỎ RẰNG NÓ TUYỆT ĐỐI LÀ MỘT ĐỨA TRẺ CỦA TÌNH YÊU.

THÂN ÁI.

TISHA.

TÁI BÚT: JOHN, TÔI CHO ÔNG NỘI CẬU BIẾT ÔNG TA CÓ MỘT ĐỨA CHẮT ĐẸP NỮA ĐEN NỮA TRẮNG MỘT TUẦN TRƯỚC KHI ÔNG TA CHẾT. TÔI NGHĨ ÔNG TA MUỐN BIẾT.

Và đó là nơi chúng tôi ở hiện nay – làm việc trên trường và trông ngóng chờ đợi để gặp con gái của tôi… cháu gái của mẹ. Đôi khi vào ban đêm sau khi chúng tôi làm tình, mẹ và tôi nói chuyện về tương lai. Một số giáo sư của tôi đã hướng dẫn tôi tới ở đây sau khi đạt được học vị tiến sĩ. Mẹ và tôi nói chuyện về việc mua một ngôi nhà hoặc thậm chí có thể xây dựng ngôi nhà riêng cho chúng tôi. Chúng tôi không chắc chắn là mua hay xây ngoại trừ đồng ý với nhau về màu sắc. Cả hai chúng tôi nghĩ rằng chỉ có một câu trả lời – đó là màu sắc mà chúng tôi kết hợp tốt nhất với tình yêu loạn luân của chúng tôi. Chúng tôi sẽ sống trong một ngôi nhà đỏ.

— Hết —

Các phần khác: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17