Tôi cảm thấy như mình đang ở trong một mê cung của các hẻm núi tạo thành từ sách. Tôi đang ngồi ở trung tâm của mê cung trước cái bàn bằng gỗ đã cũ bên một người đàn ông tóc bờm sư tử. Nó bạc và phối hợp với bộ râu quăn, dài mà ông ta vuốt ve khi đọc kỹ những tài liệu mà tôi có từ bà Tisha. Ông ta nói với tôi, không, dặn tôi phải gọi ông ta bằng cái tên viết tắt “L. M” một cái tên được biết đến trên toàn quốc cho những nỗ lực pháp lý của mình.
Tôi chuyển sang lo lắng khi thấy LM đọc qua xấp tài liệu, thình thoảng càu nhàu khi làm rung rinh chiếc ghế văn phòng bằng da mà ông đang ngồi. Ông ta chăm chú như thể không còn gì khác tồn tại. Cuối cùng ông ta đóng lại và thở dài mệt mỏi. Ông ta quay sang nhìn tôi với cặp mắt nâu đen vẻ đáng sợ hơn là một thẩm phán liên bang.
“Cậu biết đó, một khi tôi phục vụ vì danh dự của quận trưởng cảnh sát Andrew Garrett với một lệnh của tòa án liên bang và ông ta… bôi đen tâm trí cậu, dùng nó để lau đít ông ta”
Ông lại thở dài và nói thêm:
“Cậu gặp phải vấn đề lớn rồi, Henderson”
“Chúng ta… chúng ta có thể thắng tại tòa không? ” Tôi hỏi ông ta.
Ông ta nhìn tôi với một ánh mắt uy nghi và nói chậm rãi:
“Tôi muốn nói rằng ở thế kỷ 21 tại Mississippi, Có thể, nhưng… ”
Ông ta dừng lại, vẫn vuốt ve bộ râu rồi trầm ngâm:
“Nếu chúng ta đưa điều này ra tòa hoặc báo chí, có lẽ một tòa án tối cao có thể xem xét và xét xử lại, nhưng nó có khả năng sẽ bị ém lại trong nhiều năm bởi ông nội của cậu đang làm trong ban ngành có liên quan. Chúng tôi thậm chí có thể thuyết phục các thống đốc để đề nghị tha bổng, nhưng cho rằng thống đốc tốt của chúng tôi nợ văn phòng của mình để có thể ảnh hưởng đến một vài người đàn ông trong đó có ông nội của cậu, tôi nghi ngờ chúng ta có thể mong đợi một phép lạ như vậy”
“Vậy” Tôi nói giọng có vẻ thất vọng.
“Ông có đưa trường hợp của mẹ tôi ra xem xét không? ”
“Ngược lại” LM trả lời.
“Nếu nó phải được thực hiện, tôi có thể tự hào để lãnh đạo cuộc chiến giải thoát mẹ cậu và nhổ vào mặt dân biểu Andrew Garrett luôn là một nỗ lực lý thú. Nhưng, như tôi đã nói, nó có thể sẽ mất nhiều thời gian để giành lại tự do cho Carleen – thời gian đó sẽ cho phép nghị sĩ Garrett kéo dài tình trạng lộn xộn”
LM dừng lại và nói với tôi với vẻ nghiêm túc.
“Garrett sẽ không được ở trên làm tổn hại đến mẹ của cậu nếu ông ta có cảm giác mình có thể không nhận được theo cách của mình. Một thử nghiệm… kháng cáo có thể và tất cả các loại vận động pháp lý có thể xảy ra sau đó và… ”
Ông vỗ vào tập tin.
“Chúng ta không thể cho rằng tất cả hoặc bất kỳ trong số này sẽ được chấp nhận hoặc chúng tôi có thể tìm thấy hoặc thuyết phục các nhân chứng tiềm năng để làm chứng cho mẹ của cậu”
Chúng tôi ngồi trong im lặng một lúc cho đến khi cuối cùng tôi nói:
“Đó có phải là những gì chúng ta cần phải làm? ”
Ông cụ mỉm cười và vuốt bộ râu của ông một lần nữa.
“Có lẽ, nhưng tôi có một ý tưởng khác. Nó có khả năng và cơ hội vì đây là một cuộc bầu cử năm và có một phong trào “ném kẻ đương nhiệm ra khỏi văn phòng” đang khuấy động. Nó sẽ không được như ý và nó vẫn là một cái gì đó của một cuộn xúc xắc, nhưng… đây là những gì tôi sẽ đề nghị… ”
…
Nước xà bông đổ lên người, văng lên mặt tôi khi mẹ tôi kêu lên, cơ thể mẹ nhấp nhô lên khỏi mặt nước khi mẹ hẩy người lên tôi, cái lồn nóng rực và ướt át đang thắt chặt quanh cặc tôi trong cơn cực khoái. Vú mẹ rất lớn đang trơn trượt lên ngực tôi, hai núm vú sưng phồng kéo rê trên da tôi. Mẹ kéo tôi về phía mẹ, chúng tôi hôn nhau, lồn mẹ đang vắt sữa cặc tôi khi mẹ đang lên đỉnh với tiếng rên bị bóp nghẹt. Tôi đổ ngập tử cung mẹ với từng luồng tinh dịch dày đặc.
Nước cuộn lại tới lui trong bồn tắm khi tôi và mẹ đu đưa cùng lúc, cả hai bám chặt nhau trong sự cực khoái loạn luân. Những tuần lễ căng thẳng dường như bị rửa sạch từ hai chúng tôi khi cả hai di chuyển cùng nhau, run rẩy thỏa thích trong sự ái ân. Chỉ trong chốc lát, cả hai mẹ con tôi trong trạng thái yên bình, bám dính lấy nhau, như thể trở thành một, cả hai thưởng thức sự thân mật mà chúng tôi đang sống cho nhau.
Tôi đã nóng lòng chờ đợi mẹ được dẫn giải tới Ngôi Nhà Đỏ. Trong khi tôi đi qua đi lại thì cửa trước mở ra, mẹ và theo sau là bà Tisha, đi vào trong phòng. Mẹ và tôi chỉ nhìn chằm chằm vào nhau một hồi lâu, tôi thấy mẹ là người phụ nữ đẹp nhất thế gian, vẻ u buồn, áo tù kaki không làm mờ đi nữ tính và vẻ đẹp của người mẹ.
Bà Tisha mỉm cười với chúng tôi và hiểu đây là thời gian cho hai mẹ con ở một mình, bà nói cụt ngủn:
“8 Giờ kiểm tra, Carlie”
Rồi rút lui, khóa cửa lại. Mẹ và tôi lao vào nhau, lời nói không đủ, chúng tôi cần được ở bên nhau – là thứ thống trị tất cả. Chúng tôi hôn nhau mạnh mẽ và say đắm, tay ôm quanh cơ thể nhau khi lưỡi nhảy múa với niềm vui được đoàn tụ. Sự cần thiết phải tiếp xúc về thân xác hướng dẫn tay của chúng tôi cởi bỏ nút áo, lúng túng cởi đồ, không bao giờ để cho lưỡi chúng tôi rời ra, rên rỉ với niềm hạnh phúc và ham muốn khi bàn tay chạm vào da thịt trần truồng, vuốt ve cặp vú to đầy thịt của mẹ, cặc cứng thoi thóp và cái lồn ướt sũng.
Khi chúng tôi hôn và sờ soạng nhau, chúng tôi từ từ nhảy múa theo cách chúng tôi để đến phòng tắm. Mẹ thủ thỉ với niềm vui sướng khi nhìn thấy chiếc bồn tắm chứa đầy nước và xà bông. Vẫn hôn nhau, chúng tôi leo vô bồn và chậm rãi ngồi xuống. Chân mẹ trượt quanh eo tôi, háng mẹ nhẹ nhàng trượt vào háng tôi. Cặc tôi tìm thấy cái lồn bốc lửa của mẹ và tôi đẩy nó về nhà trong tiếng khóc của sự hoan lạc. Mặc cho sự lộn xộn, chúng tôi bắn nước tung tóe ra xung quanh, chúng tôi nhanh chóng đầu hàng dục vọng cấp thiết dành cho nhau, hai mẹ con đụ nhau say đắm, tìm kiếm tình yêu và sự yên bình cho nhau khi chúng tôi không còn nơi nào khác.
Trong hào quang của cuộc đụ đéo đoàn tụ, mẹ kéo tôi lại gần, đầu tôi tựa vào cặp vú khổng lồ của mẹ, lắng nghe nhịp tim mẹ trong khi tay mẹ vuốt ve lưng và vai tôi – không ai nói gì, chỉ cảm nhận hạnh phúc khi ở trong vòng tay nhau.
Cuối cùng, tôi ngẩng đầu lên nhìn khuôn mặt đáng yêu của mẹ, một biểu hiện của tình mẫu tử khi đôi mắt xanh của mẹ gặp cái nhìn của tôi.
“Con yêu mẹ, mẹ ơi”
Mẹ hít một hơi thật sâu rồi thở dài ra.
“Mẹ yêu con, John. Mẹ thề, mẹ luôn luôn sợ con không bao giờ trở lại với mẹ. Mẹ nghĩ mẹ sẽ chết nếu con không quay lại”
Mẹ cúi xuống và hôn nhẹ lên tôi.
“Mẹ nghĩ mẹ sẽ chết đến khi lại có con trong vòng tay của mẹ”
Mẹ ngọ nguậy xương chậu vào tôi, gửi những làn sóng khoái lạc thông qua hai cơ thể đang nối với nhau.
“Và ở trong mẹ một lần nữa”
Tôi đẩy con cặc cương cứng vô trong cái lồn đang siết chặt của mẹ.
“Con ở đây, mẹ ơi. Con đang ở bên trong mẹ. Con sẽ tiếp tục quay lại với mẹ đến khi con đưa mẹ về nhà! ”
Tôi hôn mẹ, hai tay tôi khum lại và nhào nặn bầu vú thịt đồ sộ của mẹ. Tôi cảm thấy lực mẹ đẩy hòa nhịp với những cú đẩy của tôi, các bắp thịt trong hang lồn mượt mà đang vuốt ve và nắn bóp thân cặc tôi, khiến nó trở nên cương cứng hoàn toàn. Mẹ rên rỉ khi cảm thấy nó vươn lên bên trong mẹ.
“Sớm thôi, mẹ à – con nghĩ chúng ta có thể đưa mẹ ra khỏi đây và mẹ sẽ không bao giờ rời xa con nữa”
Nước mắt đọng trên đôi mắt mẹ khi mẹ gập người lại với tôi giữa những tiếng thở dài đang tăng lên vì vui sướng.
“Mẹ tiếp tục cầu nguyện cho điều đó, con trai. Con biết đó, mẹ là của con, mẹ sẽ chết nếu không có con. Mẹ chưa từng biết mẹ cần điều gì… hay ai đó mà dữ dội như vậy, cưng à”
Hai tay tôi trượt xuống khum vào hai mông đít của mẹ, tôi bắt đầu dùng nó làm đòn bẩy khi hai mẹ con lại đụ nhau.
“Tin con đi mẹ. Con sẽ đưa mẹ ra khỏi đây. Mẹ sẽ được tự do và chúng ta sẽ ở bên nhau mãi mãi”
Tôi dừng nói, cường độ sướng khoái của cảm giác cặc tôi vào ra trong lồn mẹ gần như quá nhiều. Mẹ đang khóc – tôi đoán một phần do sự sướng khoái của cuộc làm tình loạn luân, nhưng một phần cũng từ nhu cầu của mẹ đối với tôi mà ngay cả bây giờ, cuộc sống mới phát hiện của chúng tôi có thể tiêu tan như một giấc mộng đẹp, nhưng giấc mộng sẽ mất đi mãi mãi.
Áp lực trước mắt của chúng tôi được thỏa mãn, cả hai đã đầu hàng chính mình đến cuộc đụ dài và gợi cảm. Cặc tôi đau nhức với niềm vui vô song, cày sâu vào trong cái lồn nóng bỏng của mẹ. Cơ lồn bám chặt vào cặc tôi khi chúng tôi chuyển động. Lông mu ướt át cạ cào nhau tăng cường niềm vui tình dục. Mẹ như nổi lên từ đám khói bụi ngây ngất khi nhìn tôi và thì thầm:
“Mãi mãi? ”
Tôi mỉm cười, cúi xuống hôn mẹ trước khi trả lời:
“Mãi mãi, mẹ ơi! ”
Sự vui sướng được gầy dựng giữa hai mẹ con đến khi ngay cả những phần nhỏ nhất của sự chuyển động của cặc và lồn cũng làm cho cả hai đi đến bờ vực của cực khoái, hơi thở cả hai đều hổn hển rời rạc. Một lần cuối, tôi đẩy vào trong mẹ, tìm kiếm nơi sâu nhất và dịu dàng nhất khi chúng tôi cùng nhau đạt cực khoái, cả hai kêu lên:
“MÃI MÃI! ”
Trước khi tôi phun luồng tinh dịch loạn luân còn mẹ tắm con cặc to dài của tôi trong cái lồn nóng rực của mẹ.
Sau đêm đó, rất lâu sau khi kiểm tra tù nhân, chúng tôi ôm ấp nhau trên giường. Cơ thể đang làm mát sau sự ẩm ướt của cơn ái ân. Tôi nằm ngữa, mẹ rúc vào người tôi, một chân mẹ gác lên đùi tôi, đầu mẹ tựa lên ngực tôi, một tay mẹ nắm nhẹ con cặc tôi. Tôi nói với mẹ về đề nghị của L. M.
“Con nghĩ nó có thành công không, John? ” Mẹ thì thầm, nỗi sợ hãi hiện rõ trong giọng nói.
“Con nghĩ vậy” Tôi trả lời.
“Con đồng ý với L. M. Đó là cơ hội tốt nhất của chúng ta”
“Mẹ sợ là con gặp phải vấn đề lớn, con trai. Ông nội con là một lão già điên” Tay mẹ từ từ siết chặt lên khúc thịt mềm.
“Mẹ sẽ vùng dậy và chết nếu có gì xảy ra cho con”
“Không có gì xảy ra đâu mẹ, ngoại trừ cuối cùng mẹ sẽ được về nhà với con” Tôi như có thêm can đảm và nói trịnh trọng hơn nữa.
“Con chắc chắn như vậy! ”
Có gì đó mà tôi đột nhiên buộc phải làm. Thận trọng và một chút miễn cưỡng, tôi rời khỏi mẹ và trần truồng đi tới phòng khách đào bới trong ba lô tôi mang theo.
Mẹ nhìn tôi vẻ tò mò, ngồi lên giường khi tôi trở lại mang theo cái hộp nhỏ. Tôi dừng lại trước mặt mẹ, máu dồn lên đầu tôi trong sự phấn khích. Mẹ nhìn nó tò mò và sau đó nhanh chóng đưa tay che miệng khi nhận ra nó là gì.
“John… con trai, con nghĩ con đang làm cái quái gì vậy? ”
Tôi nhẹ nhàng quỳ dưới chân mẹ, mở cái hộp để lộ ra một chiếc nhẫn kim cương ở bên trong. Bằng một giọng run rẩy, tôi nói:
“Nó thuộc về mẹ… Donna – nó là chiếc nhẫn cầu hôn của mẹ nuôi con. Bà đã trao nó cho con để tặng người phụ nữ xứng đáng mà con gặp. Đúng, con đã gặp người đó”
Tôi nhìn lên mẹ và hít một hơi thật sâu.
“Mẹ ơi, con yêu mẹ. Mẹ, mẹ có vui lòng kết… ”
Mẹ ngắt lời tôi khi mẹ đưa ngón tay lên miệng tôi. Với một giọng vừa hạnh phúc vừa đầy đau đớn, mẹ nói:
“Không – đừng yêu cầu mẹ, con trai – không phải ở đây, làm ơn không phải ở đây”
Tôi như thể bị nghiền nát vì mẹ quỳ xuống với và hôn tôi. Khi lùi lại, mẹ nói:
“Con trai, con biết câu trả lời của mẹ rồi – không thể phủ nhận những gì chúng ta có với nhau và con biết mẹ sẽ trả lời là có”
Mẹ lắc đầu và tiếp tục.
“Nhưng không phải trong cái lỗ cứt này. Hỏi mẹ khi nào con làm cho mẹ được tự do. Khi con đưa mẹ về nhà, dừng lại ở một nơi đẹp đẽ xanh tươi và hỏi mẹ”
Mẹ đưa tay ra đóng nắp hộp và đặt nó lên cái bàn bên cạnh giường.
Mẹ đưa hai tay lên ôm hai bên mặt tôi và nhẹ nhàng kéo tôi về phía mẹ.
“Mẹ yêu con, con trai” Mẹ nói, nước mắt chảy dài trên khuôn mặt.
“Con đã thực hiện và làm cho một bà già hạnh phúc hơn bất cứ thứ gì bà ta biết”
Mẹ hôn tôi rồi leo vào đùi tôi, ôm chặt tôi rồi tiếp tục hôn. Tôi gạt sang bên mọi sự thất vọng và hôn lại mẹ, tăng gia vị của cảm giác về cơ thể gợi cảm của mẹ. Tôi muốn nhìn thấy mẹ hạnh phúc. Tôi muốn mẹ đeo nhẫn cưới của tôi. Tôi muốn mẹ về nhà với tôi nơi mà mẹ thuộc về. Tôi nghĩ tới đề nghị của L. M và biết rằng cần phải làm càng nhanh càng tốt. Mỗi ngày không có mẹ bên cạnh tôi là mỗi ngày mất mát và tôi không muốn có thêm những ngày mất mát đó nữa.